郑义,一个“野”了四十年的户外探险“老江湖”,在他到了五十六岁知天命的年纪,卖掉了香格里拉的房子,驾驶着一台自己动手改装的MAN卡房车,带着忠实的老狗,踏上了世界海拔最高的“生命之路”,计划途径五个国家——中国,巴基斯坦,印度,尼泊尔,不丹,行五万公里长路,完成环喜马拉雅的旅程。第一季旅程在西藏展开,为期一年的时间,全年驾驶房车拍摄纪录不停歇。为您展现沿途最真实的故事、最罕见的风光、最珍稀的动物、以及来自“喜马拉雅的微笑”… …
中医药学凝聚着深邃的哲学智慧和中华民族几千年的健康养生理念及其实践经验,是中国古代科学的瑰宝,也是打开中华文明宝库的钥匙。《本草中国》系列纪录片围绕“感动生命的奥义”的宏大主题,以中国非物质遗产中药炮制技术及中药传统制剂方法传承人为灵魂展开,引领观众走入神秘传奇的中药世界,通过起源悠久的中医药这一窗口,探讨中华文明中有关生的奥义。该片将以“中国人生存、生活、生息的视角和方式”层层递进,解读博大精深的中医药文化,通过挖掘整理民间医药知识和技术提升国人对中医药的认识,进一步推进中医药文化的继承与创新。
在韩国,韩流(K-pop)艺人们拥有名气、财富和不计其数的女性粉丝,但其中一些名人过着双面人生。
NOVA: Mysteries of Sleep Like virtually every other animal, humans need sleep to survive. But why? What do we gain from spending nearly a third of our lives in such a defenseless state? And what's at stake if we sleep poorly? The functions of sleep have long been something of a mystery. But now scientists are peering deep into the brain to see what happens while we snooze. One study reveals that well-timed bursts of pink noise can nudge a person's brain waves, extending periods of slow-wave, or deep, sleep. And toddlers learning new words show that taking even a short nap after learning something new can help the information stick. And when it comes to sleeping poorly, it may turn out that having interrupted sleep can be just as harmful as missing sleep altogether. As scientists come to understand the powerful role that sleep -- or lack of it -- plays in everything from memory to trauma to emotion regulation, one thing is clear: This biological function is as crucial as it is complex.
Cat experts dive into the feline’s mind.
Top Gear,是由BBC出品的一档汽车娱乐节目,自2002年改版推出,至今已经25季。脑回路清奇的创意、疯狂在燃烧的经费、堪比好莱坞的制作,它被称为全世界最好的汽车秀。本次,Top Gear第25季将于2月26起,在bilibili全网独播,每周一10:00更新一集,前24季也将陆续上线。不解释了,赶紧上车吧。
《动物搏击会》(Animal Fight Club)第一部分成三集的特辑包括同种动物间不可思议的凶猛搏斗画面,且往往有致命的后果,并解析背后的科学原理与成因。
Zac Efron is back on Netflix, traveling around Australia with wellness expert Darin Olien in search of healthy, sustainable ways to live.
三位电影制作人通过《女士》杂志最具代表性的封面,深入探究了该杂志悠久而复杂的历史,其中包括从未公开过的档案片段以及对五十多年前创刊时塑造该杂志的强大女性的精彩采访。
作为中东第一支也是唯一一支女性激流金属(thrash metal)乐队,“塞壬之奴”(Slave to Sirens)正如名字中魅惑的海妖塞壬一样,充满着吸引力。身处政局动荡的贝鲁特,五位乐队成员宛如照亮表达、反抗与独立之路的灯塔。这些女性以优雅的姿态、原始的热情和对艺术惊人的执着,在动荡的环境中走过青春的情感旅程。当她们努力应对着友谊、性向的复杂,面对着周遭的破坏时,她们的勇气也在经受着考验。
简介: 德鲁另辟蹊径,拜访多位收藏狂人,最后终于达成他一直以来对汽车的执迷。朱利安紧随其后,他在朴茨茅斯的一家道具和戏服仓库中展开地毯式搜索,结果找到不少好宝贝。附近农场的主人那里也有众多珍宝,德鲁冒着激怒丽贝卡的风险,偷偷敲定一笔满足私欲的买卖。开发商尼克也是旧货回收的爱好者,他在诺福克的房子里堆满大大小小的古董,其中一部雪铁龙汽车勾起德鲁的买车欲望。大雅茅斯的鲱鱼博物馆是一个聚宝盆,馆内陈列着众多古代航海用品,并且所有的物品均可以出售,至少在丈夫厄尼出现之前,卡伦是这么说的。回到店里,一位路虎专家告诉德鲁,他对汽车的狂热痴迷也能让他们赚到大钱。
这部纪录片全面揭示了徐克导演拍摄《龙门飞甲》全过程和不为人知的故事。