捕鱼是一项辛苦的工作,而捕蓝鳍金枪鱼则让人精疲力尽,在马萨诸塞州的格洛斯特,有一群特殊的渔夫,他们世代用钓竿和鱼线捕捉行踪不定的蓝鳍金枪鱼。他们以此谋生,蓝鳍金枪鱼数量稀少、价格高昂,是日本寿司的最高级食材,因此这行竞争异常激烈。每年的捕鱼季持续近10周,这些最老练的渔夫将漂泊在北大西洋冰冷的海上寻找“海中钻石”蓝鳍金枪鱼。有人捕到过价值20000美金的大鱼。
这部纪录片对希特勒掌权时期失去的自由进行了探讨,讲述 20 世纪 20 年代柏林一家光鲜亮丽的夜总会如何成为了酷儿群体的避风港。
DESCRIPTION Did you know? In the quest for world domination, the Nazis built some of the biggest and deadliest pieces of military hardware and malevolent technology in history? Creating huge terror machines, hi-tech superguns and some of the original weapons of mass destruction, their aim was to control a nation, conquer a continent and win the war! Over six unforgettable episodes, Nazi Megastructures uncovers the hidden remains of Hitler’s most ambitious Megastructures, telling the stories of the engineering geniuses that designed them and revealing how these structures sparked a technological revolution that changed warfare forever. EPISODE GUIDE Nazi Megastructures: The Atlantic Wall Discover the story behind the defensive wall, stretching thousands of kilometres, built by the Third Reich to protect themselves from the Allies. Nazi Megastructures: U-Boat Base To create a safe haven in port for their lethal U-boat submarines, the Nazis built massive, impenetrable submarine pens that still survive today. Nazi Megastructures: V2 Rocket Bases Discover how Nazi scientist Wernher von Braun heralded the birth of ballistic missiles and laid the technological foundations for the space race. Nazi Megastructures: Super Tanks The story of Nazi engineers tasked with fulfilling Hitler's megalomaniac demand for the construction of a land battleship weighing 1,000 tons. Nazi Megastructures: Hitler's Jet Caves Explore the story behind one of the most advanced aeroplanes of WWII, the Messerschmitt Me 262, and the subterranean bat-cave where it was built. Nazi Megastructures: Fortress Berlin April 1945. Safe in his heavily fortified FŸhrerbunker in the centre of Berlin, Hitler prepares for the Allies' final attack.
Six dads gather in rural Oklahoma for a weekend fishing trip. As the men cast their rods into the river, share their catch over dinner, and swap stories beside the bonfire, we learn what has brought them to this scenic idyll: the love for their trans and LGBTQ children, their fears for their children's safety, and the urgency to fight for the ground on which they all stand. The Dads is a quiet meditation on fatherhood, brotherhood and manhood amid the changing American landscape.
In May 1977 Janet Guthrie becomes the first woman to attempt the Indianapolis 500.
走近科学:怪物出没,带你一起探索科学的真相。
An insider's look at the history, lives and culture of the most popular male strip club in the world, La Bare Dallas.
先驱者 Germaine Le Goff (1891-1986) 的故事。第一次世界大战后,这位布列塔尼教师离开杜瓦讷内去冒险,她的旅程将她带到了塞内加尔。 1938年,她在达喀尔附近的鲁菲斯克创办并领导了一所师范学院,这是非洲第一所小学教师学院。
本片从海鲜、羊肉两大类秋冬热门美食入手,寻访最美味食材的原产地,捕捉极致美味。从海洋到河流,从草原到大漠,一如既往的“壁纸”级别,极具电影感的画面,用考究的影像呈现美食与美酒的享受过程;秋冬顶级美食的特别限定,鱼羊为鲜的美味,呈现不同寻常的鲜味诱惑和唯美的视听享受。
探讨了一名男子对永生的追求以及他为抗拒衰老所付出的种种努力。
非洲 -拥有迷人景观和多样野生动物的圣地。在这片永恒的太阳和奇迹的土地上,我们会被这里的狮子、斑马、河马和其他许多野生动物所吸引。也会发现同样有土著人生活在这片原始的自然界中。自然的法则就是适应最恶劣的环境。通过本片,你会发现它离得你那么近,就像你身临其境。在最新3D拍摄技术下,你可以体验到非洲野生动物的真正魅力和同比最优秀电影院的壮丽景观。这完全是一场感官的盛宴。
一个乐团,改变一整个世代的音乐品味!
美食纪录片《老广的味道》以食物为载体,以独特视角深入食材原生地,发掘老广们真实鲜活的的日常美食之美—食材蕴含的风物之美、乡土之美,收获耕耘的劳作之美、匠心之美。节目共六集,每集45分钟,主题为节庆、流转、地气、点睛、探秘、守候